[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/viewtopic.php on line 175: Undefined array key "forum_id"
Gruppo Amici della Poesia • Francesco Sinibaldi - Pagina 2
Pagina 2 di 2

Inviato: 01/07/2008, 15:54
da Francesco Sinibaldi
Il termine cri non è male, ma è meglio son perchè è un termine più forte, da più atmosfera anche se cri ,in effetti, crea un contrasto di suoni molto valido.
Avrei potuto utilizzare anche questo termine ma ho cercato una progressiva ed energica apertura finale in modo da dare una certa forza alla parte conclusiva.
Per quanto riguarda la prima parte del tuo commento , ogni lettore deve immaginarsi quanto descritto con la costruzione sul suono, una tecnica nella quale è sempre presente un notevole margine di interpretazione.

Volevo inoltre comunicare alla redazione che sto valutando, tra i vari siti a disposizione, quello che ospiterà il mio prossimo Intervento, tra un paio di settimane. Ho a disposizione anche questo sito, in Italia.
Se deciderò per quest'ultimo ne darò comunicazione alcuni giorni prima.

Concludo segnalando che oggi ho aggiornato il sito di riferimento, se hai tempo leggi la poesia che ho proposto nei giorni scorsi ed intitolata “ But I'm here”.

Bye.

Francesco Sinibaldi

Inviato: 07/07/2008, 18:40
da Francesco Sinibaldi
Le sourire persuasif de la modernité.

Ici il y a une
grande couleur qui
me prend doucement
dans l'aube de
mes rêves, comme
une frele harmonie
qui rappelle la jeunesse;
et quand le vent
disparaît en donnant
cette poésie, là-bas,
dans mon coeur,
un sourire corporel
invente la tempête.

Francesco Sinibaldi

Inviato: 08/07/2008, 18:13
da Francesco Sinibaldi
Communication for the redaction.


Only to communicate to redaction my desire to propose the next Intervention here, on this site and with a new topic.
I’ll insert this site as site of call on the site of reference.

Next week.

Thanks. Francesco Sinibaldi

Inviato: 21/07/2008, 16:00
da Francesco Sinibaldi
Per te.

Come un dolce
chiarore che nasce
silente al fiorir
dei castani odo
l'eterno, l'amabile
quiete di una mesta
canzone ed ancora
quel sole, nel fresco
ritorno di una
nuova poesia.

Francesco Sinibaldi

http://amicipoesia.mondoweb.net/topic814.html
http://forums.liverpoolecho.co.uk/viewtopic.php?t=40213

Inviato: 11/10/2008, 3:05
da ito nami
Caro Francesco,io avrei tolto quel "Come" e quel "odo",che non sono indispensabili ."Odo" puo' stare bene sottinteso.Dice maestro Pound:preferite il trattamento diretto della cosa,e tralasciate tutto ciò che non è indispensabile alla presentazione(economia di parole)Naturalmente ,solo l'autore ha potere
di vita ed di morte sulla sua creazione.Cordialmente.

Inviato: 11/10/2008, 14:25
da Francesco Sinibaldi
Si certo, poteva andare, io però non la vedo tanto dal punto di vista della maggiore leggibilità della poesia ma più che altro come semplice altra versione che poteva essere adottata.

Quando scrivo una poesia so che verrà fuori una versione tra le tante che potrebbero essere adottate, e quella è una delle versioni, non è quella più indicata, è una delle possibili soluzioni che poteva essere presa ( considerato che mi muovo sempre nell'ambito della “costruzione sul suono”). Questa è una mia impostazione tipica che è sempre presente quando scrivo le poesie, cosa che vale anche per le più importanti che ho scritto.

Tornando alla poesia in oggetto, e guardando la cosa proprio in relazione alla leggibilità, la tua soluzione risulta effettivamente valida.

Francesco Sinibaldi

La lumière des matins.

Inviato: 09/01/2010, 17:47
da Francesco Sinibaldi
La voix des
matins appelle
le sourire des
douces émotions,
comme un rêve
perpétuel, comme
le chant de la
vie qui décrit
tendrement
l'adorable
jeunesse......

Francesco Sinibaldi

Re: Francesco Sinibaldi

Inviato: 23/02/2010, 9:55
da scarlet
Come è interessante questo spazio. Tornerò e tornerò. Saluti.

Touch of harmony.

Inviato: 13/11/2010, 21:15
da Francesco Sinibaldi
With white
colours recalling
sounds and a
sweet sensibility
you touch my
desire, the inner
relief and a
delicate sadness
that covers
the sun.

Francesco Sinibaldi