Gianni Regalzi

ogni scrittore può aprire un topic con il proprio nome o pseudo, all'interno del quale pubblicare le proprie poesie per tornare ad aggiornarlo in seguito con nuovi scritti..

Moderatori: Luca Necciai, ito nami

Gianni Regalzi
Sommo poeta
Messaggi: 1741
Iscritto il: 05/09/2008, 11:15
Località: Alessandria
Contatta:

Messaggio da Gianni Regalzi »

HIPPY

Immersi negli ondeggianti
miraggi dei fuochi
attendiamo l’alba su spiagge deserte:
solo noi, vestiti d’ombra e di fiori.
Fiori dipinti sulle guance bronzee di sole,
fiori nei nostri cuori,
fiori nelle nostre anime
trepidanti di nuove speranze.
Armoniosi accordi di chitarra
si fondono nel paradiso
del denso fumo viola
che ci brucia le gole
ed inebria le nostre menti.
Tiepide carezze d’acqua
sulla nostra pelle di vita vibrante
ci promette l’atteso domani.
Poi, tutto finì in un terribile turbinio
diverso dal nostro sentire:
E’ la torrida estate del 1970.

Alessandria, 6 Gennaio 2004
Gianni Regalzi
Gianni Regalzi
Sommo poeta
Messaggi: 1741
Iscritto il: 05/09/2008, 11:15
Località: Alessandria
Contatta:

Messaggio da Gianni Regalzi »

INCUBO NOTTURNO


L’inquietante insistenza d’uno sguardo sconosciuto
mi gela le mani e m’imperla la fronte
in questa atmosfera di latte, lordo di luride larve.

Tu non ci sei,
ma ti sento in quest’incubo notturno senza fine.
Non mi basta spalancare le pesanti palpebre
per scacciare quest’infernale orgasmo
che mi attanaglia e mi seduce
come la sinistra presenza d’una bambola rotta,
agonizzante sull’asfalto infangato.

E tu non ci sei,
pesante macigno maligno mi preme, mi ferisce, mi schiaccia.
Tutto è lento e irreale; odore di nulla.
Il diafano fantasma di me stesso
mi guarda sospeso in quest’acre fetore di tenebre.

E tu non ci sei,
vattene, vattene via;
non graffiarmi con le unghie intrise del mio sangue.
Le lacrime mi nascondono il viso.

Tu non ci sei,
vattene, vattene via; non voglio più soffrire…
e il pianto della luna ferisce la finestra socchiusa.

Alessandria, 27 Settembre 2006
Gianni Regalzi
ito nami
Sommo poeta
Messaggi: 664
Iscritto il: 07/07/2005, 16:26
Località: bari
Contatta:

Messaggio da ito nami »

Tra gli incubi notturni il più scientificamente conosciuto,è la CATAPLESSIA DA RISVEGLIO.La Persona che si sta svegliando (o che si sta addormentando,si sente completamente paralizzato e non può parlare.Pensa addirittura di essere morta,prova la senzazione di avere un enorme peso sul petto("pesante macigno maligno mi preme,mi ferisce,mi schiaccia").E' dovuta ad una asincronia tra inibizione del tono muscolare e inibizione della coscienza .
La superstizione popolare attribuisce invece questo evento angoscioso
ad un monachetto(u monacid),che per dispetto si sederebbe sul nostro petto.Per evitarlo si devono mettere quattro cappelli diversi ai quattro angoli del letto.U monacid,vanitoso passerebbe tutta la notte a misurarseli
senza infastidire il dormiente.
Vedi un po' cosa sei stato capace di attivare nella mia memoria con questa tua intrigante poesia,caro Gianni
Ancora un ricordo collegato,u monacid assieme alla malombra si divertivano quando i cavalli erano difffusi,ad arruffarne e annodarne le
criniere di notte nelle stalle...
ito nami
Gianni Regalzi
Sommo poeta
Messaggi: 1741
Iscritto il: 05/09/2008, 11:15
Località: Alessandria
Contatta:

Messaggio da Gianni Regalzi »

L’ON-MA ‘D ME PAPÁ

Duminica maten-na, dop tonc ani,
a sòn pasà pèr caso a riva Tani.
Amniva chi da citt còn me Papà,
d’allura u j’è pasà ‘n’ eternità.

U j’era ‘n pescadur còn in capè
cu stava lé, setà ans in burcé,
auriva andèi auzen per ciaciarè,
ma um riusiva nent ad caminè.

Cul omi ch’era là setà ‘ns la barca,
u s’è vutà pianen da la part mea
e dop ‘n po’ da cul burcé u sbarca
um ven auzen e a pens: “Uà me cui smea!!!”

“l’è nent pusibil, u smea a me Papà”,
forse l’è ammac ‘l frütt d’in bèl ricord,
purtrop l’è pü ‘d quenz’ani ch’ l’uma strà,
um pea l’emusiòn e a lengua ‘m mord.

“Sòn propi me” uardondmi ‘n j’ògg um diz,
“A j’ava tònta, tònta vòja ‘d vighti,
ch’a sòn surtì ‘n mument dal Paradiz”.

Lisòndria, 11 Mars 2006
Gianni Regalzi
(El fiò del Bosch e l’anvud du Smòj)


Traduzione

L’ANINA DI MIO PAPÁ

Domenica mattina, dopo tanti anni/sono passato per caso in riva al Tanaro/
Venivo qui da quand’ero piccolo con mio papà/d’allora è passata un’eternità/
C’era un pescatore con cappello/seduto su un burchiello/volevo avvicinarmi per chiacchierare/ma non riuscivo a camminare./Quel uomo seduto sulla barca/
si è voltato verso me/e poco dopo scende dal burchiello/mi si avvicina ed io penso:
“guarda come gli assomiglia!!!/”non è possibile, sembra a mio papà”/
Forse è soltanto il frutto d’un bel ricordo/purtroppo è mancato già da quindici anni/
Sono colto dall’emozione e mi mordo la lingua/. “Sono proprio IO” mi dice guardandomi negli occhi/”avevo tanta voglia di vederti/che sono uscito per un momento dal Paradiso”.

http://xoomer.virgilio.it/gianniregalzi/
gianni.regalzi@libero.it
Gianni Regalzi
Sommo poeta
Messaggi: 1741
Iscritto il: 05/09/2008, 11:15
Località: Alessandria
Contatta:

Messaggio da Gianni Regalzi »

SLANG LISANDREN

“Barlafüss, ciapaquaji e sòutaciuendi”
i sòn paroli ormai da tücc smentiaji.
Paroli che da temp is drobu pü,
però se ammez a vòi u j’è cucdё-n
ch’us viza ancura u sò significato,
sens’ater us sentirà strensi ‘n pò ‘l còr.
I lisandren cui s-cёtt i sòn semp pü rar
e méa m vont ad esi j’ёn ad lur
e se a vigh cucdё-n con la mantlen-na
um ven sübit an ment la “piligeren-na”.
Se a vagh dal verdüre a “catè” I piselli
a ciam a la cumèsa ‘d “scapaton”,
ch’um daga pèr piesì am po’ d’”arbiòn”.
Ant’èl quattr’uri a vagh a riva Tani,
am bütt “dricc acme ‘n füss” ans cul sabiòn
e pò al post d’in tuffo, pèr fè u “spёss”
a fass con ‘n po’ ‘d malizia u “scanapёss”.
A sèt e dez a vagh a entr ant l’usterea
Am sètt “tranquil ‘cme ‘n puciu” a cul taulen
E ‘nvece ad dì “Batista fam dòi òvv”,
a digh “Batista fam dòi cirighen”.

Lisondria, 25 Lü 2008
Gianni Regalzi

P.S.: El paroli tra virgulёti is drubavo ‘na vòta dala povra gent
e nent mec’us diva allura dai “siurr”.
Gianni Regalzi
Sommo poeta
Messaggi: 1741
Iscritto il: 05/09/2008, 11:15
Località: Alessandria
Contatta:

Messaggio da Gianni Regalzi »

UM MÒNCA

Um mònca la füm ad cul camen,
el prufüm del castagni là ‘ns la stiva,
cula curt con el fich e cò’l pén
e la ligna che ‘n fò la scrusiva.

La schidela con lacc e cafè
ch’la fümava la maten-na ‘ns la tòula,
la piasëta con Pipu ‘l prichè
e ‘l me con ant la cucia ch’al bòula.

La sghiaròla ‘ndò cui nez i canal
e la bursa d’ curam per la scòla,
el prezepi sut’al festi ‘d Nadal
con el scarpi bugiaji sutt la sòla.

L’era invèr, co’l fiù ‘d giasa ‘n si veder,
ma ‘ntel còr j’ava la giuventü
cum scaudava cò ‘l fò dla sperònsa
ch’l’è vulaja e la turnerà pü.

Gianni Regalzi
(el fiò del Bosch e l’anvud du Smòj)


Traduzione

MI MANCA

Mi manca il fumo di quei camini,
il profumo delle castagne sulla stufa,
quel cortile con il fico e con il pino
e la legna sul fuoco che scoppiettava.

La scodella di caffélatte
che fumava al mattino sul tavolo,
la piazzetta con Pippo il parrucchiere
e il mio cane che nella cuccia abbaia.

La “SGHIAROLA” dove colano i canali
e la cartella di cuoio per la scuola,
il presepio sotto le feste di Natale
con le scarpe dalle suole bucate.

Era inverno con i fiori di ghiaccio sui vetri,
ma nel cuore avevo la gioventù
che mi scaldava con il fuoco della speranza
che è volata e non tornerà più.
Gianni Regalzi
Sommo poeta
Messaggi: 1741
Iscritto il: 05/09/2008, 11:15
Località: Alessandria
Contatta:

Messaggio da Gianni Regalzi »

U SO’ PRUFŰM (Dedicata a Mia moglie Marisa)

‘Na vota u noster mar a Burmia l’era
andava ‘n biciclёta a la maten,
con dói subric el pón e la barbera,
‘na lёsa ‘d burgozola e i salamen.

La strà l’era ‘ngeraija e ‘l gròn puvròn,
a m’allurdavu ‘l braiji e la camiza,
ma con la me murusa an su stangòn,
a stava propi ben; l’era Marisa.

Con l’aria còuda, i sò cavì durà
im caresavu j’ògg e u sò prufüm
in divu ch’j’era propi annamurà.

Quònt’acqua cu j’è pasà propi ‘n cul fiüm,
ades sòn ciospu, griz e an po’ ansansà,
ma le l’è ‘ncur con me, co’u so prufüm.

Lisòndria, 1 Mars 2007
Gianni Regalzi

TRADUZIONE

IL SUO PROFUMO

Una volta il nostro mare era a Bormida
andavo in bicicletta alla mattina,
con due frittatine il pane e la Barbera,
una fetta di gorgonzola e i salamini.

La strada era inghiaiata e il gran polverone,
mi sporcava i pantaloni e la camicia,
ma con la mia fidanzata seduta sulla canna della bicicletta
mi sentivo felice, era MARISA.

Con l’aria calda, i suoi capelli biondi
mi accarezzavano gli occhi e il loro profumo
confortavano in mio amore.

Quanta acqua è passata in quel fiume,
ora sono brontolone, canuto e un poco rimbambito,
ma Lei è ancora con me, con il suo Profumo.
Gianni Regalzi
Sommo poeta
Messaggi: 1741
Iscritto il: 05/09/2008, 11:15
Località: Alessandria
Contatta:

Messaggio da Gianni Regalzi »

VERS SENSA SENS

Per stèmna an po’ tranquil l’atra maten-na,
am sòn spaparasà an s’na panchen-na
e vist ch’a j’ava nent du tüt da fè,
m’anvisch ‘na mèza ciospa pèr fümè,
ma poc pèr vota u j’è sciupà ‘n pastiss
ch’un mè amni fina tücc i cavì riss.

Maznà ch’i rompu ‘l bali, còn ch’i bòulu,
zitèli e uidui früsti ch’i ciaciaru,
sensoss ch’i bècu ‘l mon, el mur e i pé,
l’è propi nenta ‘l post ch’al fa per mè.

J’hò allura medità d’andè sut’acqua
per stènma ‘n po’ tranquil sensa cedel,
ma l’acqua ‘d Tani l’è pez che ‘na fogna
che s’ ‘ieisa d’andè ‘ndrenta um ven la rogna.

L’ünica solusiòn ch’um ven a taj,
‘l’è cula ‘d fèm la soma òli e aj
e rintanem da sira a la maten-na,
an cula stònsia anfònd a la canten-na,

ma ‘nt la canten-na u j’è ‘l baboni e i ratt
e tònta ratatuja d’amnì matt.
A ‘s punto chì, sò propi pü se fè,
a pei la vègia gaba per sunè.

A sòin e cònt el pen-ni at tücc j’amur
ch’an fòn senti ‘nt el còr in gròn dulur.
L’è tònta l’emusion, ‘sent còud ant’j’oss,
forse u sarà perchè ‘m sòn cagà ‘adoss.

E adèss che a sòn chi cò ‘l braji pen-ni,
a sent ch’i sòn finiji tütt el me pen-ni.

Lisòndria, 30 Magg 2008
Gianni Regalzi
http://xoomer.virgilio.it/gianniregalzi/



Traduzione dell’autore

Versi senza senso

Per starmene un po’ tranquillo l’altra mattina,/ mi sono spaparazzato su una panchina/ e visto che non ho proprio niente da fare,/ m’accendo una sigaretta per fumare/ ma poco dopo è scoppiato un pasticcio/che mi ha fatto venire i capelli ricci./ Bambini che rompono le scatole con il pallone/ zitelle e vedove consumate che gridano/ zanzare che mi mordono le mani il viso e i piedi,/non è proprio il posto che fa per me/. Ho allora pensato di andare sott’acqua/ per trovare un po’ di tranquillità/ ma l’acqua di Tanaro è peggio d’una fogna/ tanto che se dovessi immergermi mi viene la rogna/. L’unica soluzione che mi resta/ è quella di farmi un panino col olio e aglio/ e rintanarmi dalla sera al mattino/ in quella camera in fondo alla cantina/ ma in cantina ci sono gli scarafaggi e i topi/ e tanta immondizia da impazzire./ A questo punto non so proprio cosa fare/ prendo la vecchia chitarra per suonare/. Suono e canto le pene di tutti gli amori/ che recano al mio cuore tanto dolore/. E’ tanta l’emozione, sento caldo nelle ossa,/ sarà perché me la sono fatta sotto./ Ed ora che sono qui con i pantaloni pieni,/ sento che sono finite tutte le mie pene.
Gianni Regalzi
Sommo poeta
Messaggi: 1741
Iscritto il: 05/09/2008, 11:15
Località: Alessandria
Contatta:

Messaggio da Gianni Regalzi »

VISIONE ORFICA

Ti ho vista nella nebbia e tu non c’eri.
Io ti parlavo, tu non rispondevi.

Il Freddo Bronzo “Occhi senza luce”
volgeva a me parole fredde e dure:
“non puoi restar quaggiù, non è il tuo tempo:
ritorna al tuo presente, lo puoi fare,
la via è ancora aperta, sei in tempo”.

Intanto dispiegavi le tue ali.

Dapprima come vele di farfalla
sfioravano il mio volto con dolcezza,
ma in men che non si dica quelle stesse,
son diventati artigli insanguinati
che straziano insaziabili il mio cuor.

Fuggo col passo cieco verso il prima,
la via s’è fatta stretta e aspra e dura.
No posso proseguire, ora c’è un muro,
un freddo muro come legno scuro.

Alessandria, 19 Novembre 2007
Gianni Regalzi
Gianni Regalzi
Sommo poeta
Messaggi: 1741
Iscritto il: 05/09/2008, 11:15
Località: Alessandria
Contatta:

Messaggio da Gianni Regalzi »

U SIUR E ‘L POVER CRISTU

L’è za d’an po’ ch’ai pens: “ Chissà chi ch’lè
ch’al fà andè ‘vonti ‘l mònd con ‘st’ingiüstisa.
An poc a na j’òn tònc, e tònc iu nè
che na jòn mea, ma ista a l’è giüstisia?”

“Sa, la mia azienda và, esporta in Cina”

“Me sòn in manuval, a tir sü di peiš
a tir la cinghia e a fas ‘na gròn bigina,
sò nent ‘cme fè rivè a la fen del meiz.

“Ogni tre mesi cambio la vettura
intanto la detraggo, ho la fattura”
.
“Me a vag a travajè an biciclёta
e quòndi cum va ben, ai büt in ura”.

“La mia Signora va al circolo del Bridge
e gioca molto bene a Baccarat”
.
“Anvece me muje, l’è sempr an cà
pòs nent crumpèi el paltò acse la frigg”.

“L’azienda l’ho ereditata da papà
mi aiuta ancora in contabilità”.

“Anvece me Papà quòndi ch’lè a cà,
al va gòji i denc còn an meš ai prà.

“Le ferie le trascorro giù a Tropea,
abbiamo una gran villa con piscina”.

“Me i quendez dì d’Agust, a vag mai vea,
vag cuca vota a Burmia con Luigina”.

Lo sa che lei è molto fortunato?
non deve assecondar la corruzione,
non ha problemi con il sindacato,
e tra un paio d’anni andrà in pensione.

A j’ava mai pensà a la me furtёn-na
an fònd se a uard u ciel a vig la lёn-na
e quònd ch’a riv a cà e a sar la fnestra,
u j’è semper an s’la tòula in tònd d’amnèstra.

Lisòndria, 5 G-ügn 2006
Gianni Regalzi
Gianni Regalzi
Sommo poeta
Messaggi: 1741
Iscritto il: 05/09/2008, 11:15
Località: Alessandria
Contatta:

Messaggio da Gianni Regalzi »

NA SIRA D’ISTA’ AD TONC ANI FA

Mec l’era bèl v. Volturno tònc ani fa, an cul siri d’istà , quònd che ‘l doni, dop avei mangià con tütt la famija e dop avei lavà i piatt, i piavu u scagnёt e as setavu ‘d fòra dai purtòn, l’ёn-na auzen a l’atra.
U j’era Tuniёta la quaront’ani, Lavinia la butièra, Angelina la materasèra, Maria la purtiera d’la curt di Siur e la siura Amalia (ch’ l’arijva semper ).
Chi ch’la fava la maja per l’inver co’l gügi lònghi, chi ch’la chiziva i scapen con l’òvv ad ligna e chi ch’la criticava la sò ausen-na ‘d cà, perchè ui stendiva semper i lansò dadnon a la sò porta.
An popi ‘n la, u j’era j’omi del cantòn: Artemio u drughè, Aristide u savaten, Stevu ‘l verdiré, Giuseppe ‘l carbunen, Pipu ‘l prüchè, Palen cul del ven e i fradè Luigi, Pietro, Giulio e Mario ch’i favu i bianchen.
J’omi, ad solit i stavu per sò chёnt, tüc con auzen el butigliòn. I parlavu ad cacia, ad pёsca e del mudifichi cu j’era da fè an sel bicicleuti per pudei cariè pü toli ad causen-na.
U temp al pasava, i butigliòn semper pü vòi e ‘l discussiòn semper pü còudi.
I cmensavu da che chigiaren drubè per ciapè pü quajaster e inevitabilment j’andavu a finì a cul bastard del padròn d’la fabbrica, cu ten tütt per lü e al fa mòri ad fam i sò uperai. I cmensavo con l’esaltè el qualità d’in con da cacia, e j’andavu a finì puntualizonda, che l’aument d’la delinquensa l’era culpa ad cula “pitana d’la Merlin” ch’l’ha facc sarè i cazen.
Ormai i butigliòn j’ero vòi e j’ògg semper pü lücid: l’era ura d’andè a drumì. El doni s’anviaravu ciamonda j’omi e dindji ‘d piantèla le ‘d criè, che antont an sacocia u j’andava a finì propi niente.
U ciar d’la lёn-na al culurva d’argent el miraji del cà, i rundòn vulònda bass j’andavu an ti sò ni, cuca rataròula sbariuaja la girava cme na ciuca e, d’anfònd ‘d via Volturno us sentiva Zocula el panaté che ciflònda l’andava an tù sò furn e ‘l cmensava a travajè.

Lisòndria, 29 Nuvemvber 2002
Gianni Regalzi
(El fiò del Bosch e l’anvud du Smòj)



TRADUZIONE

UNA SERA D’ESTATA DI TANTI ANNI FA’

Come era bello v. Volturno tanti anni fa, in quelle sere d’estate, quando le donne, dopo aver cenato con tutta la famiglia ed aver sbrigato le faccende domestiche, si sedevano sui loro sgabelli fuori dai cortili l’una accanto all’altra.
C’era Antonietta soprannominata la quarant’enne (nonostante la sua veneranda età, asseriva di avere quaranta anni), Lavinia la bottegaia, Maria la portinaia di casa Pittaluga e la Sig.ra Amalia che rideva sempre.
Chi lavorava a maglia, chi cuciva i calzini con l’uovo di legno e chi criticava la sua vicina di ringhiera perché stendeva sempre le lenzuola davanti alla sua porta.
Gli uomini erano seduti per conto loro; Artemio il droghiere, Aristide il calzolaio, Stefano il verduriere, Giuseppe il carbonaio, Pippo il barbiere, Paolino il vinaio e Luigi, Pietro, Giulio e Mario, i fratelli decoratori.
I bottiglioni di vino non mancavano mai. Parlavano di caccia, di pesca e delle modifiche da apportare alle loro biciclette per renderle più idonee al trasporto delle merci.
Il tempo passava, i bottiglioni sempre più vuoti e le discussioni sempre più accalorate.
Si cominciava a discutere su quale esca adottare per catturare più cavedani e inevitabilmente si arrivava ad inveire contro al padrone della fabbrica che non da’ l’aumento ai suoi operai. Si iniziava con l’esaltare le qualità dei loro cani da caccia e, con estrema naturalezza si arrivava ad asserire che la responsabilità dell’aumento della delinquenza era da attribuire alla senatrice Merlin che aveva imposto la chiusura delle case di tolleranza.
I bottiglioni erano ormai vuoti e gli occhi sempre più rossi; era l’ora di rientrare in casa.
La luna dipingeva d’argento i muri delle case, i rondoni volando a cerchio si rifugiavano nei loro nidi, qualche pipistrello girava a zic-zac e, dal fondo di v. Volturno, Zoccola il panettiere fischiando, raggiungeva il suo forno per incominciare a lavorare.
Gianni Regalzi
Sommo poeta
Messaggi: 1741
Iscritto il: 05/09/2008, 11:15
Località: Alessandria
Contatta:

Messaggio da Gianni Regalzi »

L’ATRA MATEN-NA A SON PASA’ AN V. VOLTURNO

L’atra maten-na a sòn pasà an via Volturno
J’hò vist Enrico el panatè cu giugava co’l balòn:
U m’ha nent salütà..

La zia ad Gino Pane la parlava con sò surèla:
I m’hon nent salütà.

Lavinia la butiera, la stava bitinda
del casёti ‘d persu davanti u sò negosi:
U m’ha nent salütà.

Artemio u drughè, al puliva la vedren-na
con in fòj ad giurnal:
U m’ha nent salütà.

Pipu ‘l prichè u discutiva còn mé ziu:
I m’hon nent salütà.

A sòn entrà ant’la purtinёta au nümer 17*
e u j’era in fanciuten ch’al fava
in aquilone còn me Papà.
Ai sòn andacc auzen, ma me Papà
u m’ha nonc uardà.
El fanciuten l’era girà ‘d spali,
um smiava d’avejli za vist e,
apena ch’u s’è vutà dala me part
a j’hò subit capì:
J’era me, se j’era me……
Sinquònt’ani fà.


Gianni Regalzi
(El fiò del Bosch e l’anvud du Smoj)



* (Oggi n. 37)






L’ALTRA MATTINA SONO PASSATO IN VIA VOLTURNO

L’altra mattina sono passato in via Volturno
ho visto Enrico il panettiere che giocava a pallone:
Non mi ha salutato.

La zia di Gino Pane parlava con sua sorella:
Non mi hanno salutato.

Lavina la bottegaia stava mettendo
delle cassette di pesche davanti al suo negozio:
Non mi ha salutato.

Artemio il droghiere puliva la vetrina
con un foglio di giornale:
Non mi ha salutato.

Pippo il parrucchiere stava discutendo con mio zio:
Non mi hanno salutato.

Sono entrato nella porticina al numero 17
e c’era un ragazzino che faceva
un aquilone con mio papà.
Mi sono avvicinato, ma mio papà
non mi ha neanche guardato.
Il ragazzino era girato di spalle,
mi sembrava di averlo già visto e,
appena si è voltato dalla mia parte
ho subito capito:
ero io, si ero io………….
Cinquant’anni fa.
Gianni Regalzi
Sommo poeta
Messaggi: 1741
Iscritto il: 05/09/2008, 11:15
Località: Alessandria
Contatta:

Messaggio da Gianni Regalzi »

QUINTA ELEMENTAR A LA “SCÒLA BOVIO”
(Ricord ad tonc ani fa)

El campon-ni d’la ceza i sunavu;
dói bot, trei bot, quattr’uri.
Ammac ‘na lampaden-na sut la volta.
L’inver l’era rivà e da la fnèstra
avghiva i cup del cà, ch’j’eru vistì
ad cula galaverna sporca e frigia
ch’um’ allagava ‘l cór ‘d malincunia.
A l’era ammac trei meiz ch’j’era cmensà
la scòla,
e a me um smiava zà ‘n’eternità.
La sabbia ‘d Tani, u sù, la bicicleuta,
a j’eru ammachi pü in bèll ricord.
El meister al parlava, al parlava,
ma me a sava nonca sec u diva.

Presente, imperfetto, congiuntivo…
Mec l’era bèll fè i tuffi ‘n cul fundòn.

Li ricordate i sette Re di Roma?...
A sòn crujà an mez in comp ‘d gron.

Le parentesi tonde, quadre e graffe…
Prufüm ad fiordalisi tütt’antur.

La base per l’altezza fratto due…
La piònta ‘d fic, el pus e ‘nfònd la topia.

Volevo ricordarvi che domani
faremo una ricerca sui Romani...
La cana, i chigiaren, cula raveuza,
e ‘n popi ‘n là u stracol, per andè ‘nt j’ort.

Prendete il sussidiario, pagina trenta…
La pappagioia, i grill e ‘l rundanen-ni.

Il fiume Po è il più lungo dell’Italia…
Farfali culuraji chi bazu ‘l fiù.

L’è qrattr e dez e u sòn d’la campanèla
um diz che anche per ancò a l’è finija.
A büt quadernu e libi ‘n t’la cartèla
e ‘n fila tütt cuntent a sort da scòla.
Ad fòra u j’è la nebbia, al fa tonta frigg.
An gir u j’è pü ‘nzeun,
Ma ant’el me còr l’è forta la sperònsa
che prima ò po’ ui turnerà l’istà.

Lisòndria 21 Mars 2007
Gianni Regalzi
(El fió del Bosch e l’anvud du Smòj)


TRADUZIONE

Le campane della chiesa suonavano;
Le due, le tre, le quattro.
Soltanto una lampadina sul soffitto.
L’inverno era giunto e dalla finestra
le tegole erano coperte
da quella brina sporca e fredda
che mi inondava il cuore di malinconia.
La scuola era iniziata soltanto da tre mesi,
ma mi sembrava già un’eternità.
La sabbia del Tanaro, il sole, la bicicletta,
non erano altro che un bel ricordo.
Il maestro parlava, parlava,
ma io non ascoltavo.

Presente, imperfetto, congiuntivo…
Come era bello fare i tuffi in quel fondone.

Li ricordate i sette Re di Roma?...
Sono coricato in mezzo ad un campo di grano.

Le parentesi tonde, quadre e graffe…
Profumo di fiordalisi tutto intorno.

La base per l’altezza fratto due…
La pianta di fico, il pozzo e il pergolato.

Volevo ricordarvi che domani
faremo una ricerca sui romani…
La canna da pesca, le esche,
quel tratto di fiume che porta agli Orti.
Prendete il sussidiario, pagina trenta…
I fiori di Gaggia, i grilli e le rondini.

Il fiume Po è il più lungo d’Italia…
Farfalle variopinte che baciano i fiori.

Sono quattro e dieci e il suono della campanella
mi avvisa che anche per oggi è finita la lezione.
Ripongo quaderni e libri nella cartella
e in fila, contento esco dalla scuola.
Fuori c’è la nebbia, fa molto freddo.
Per la strada non c’è più nessuno,
ma nel mio cuore è intensa la speranza
che prima o poi ritornerà l’estate tornerà.
ito nami
Sommo poeta
Messaggi: 664
Iscritto il: 07/07/2005, 16:26
Località: bari
Contatta:

Messaggio da ito nami »

Sei una Maschinengewehr 42,sotto attacco.Sgrani nastri a raffica continua.Belle ma non ce le fai gustare bene!
Belle come quella mitragliatrice.Quando i tedeschi ritirandosi abbandonarono un deposito nel castello Raggio di Cornigliano(Ge) ,noi ragazzacci oltre ad altro ce ne portammo via una nuova fiammante con un nastro carico.Poi ce ne dovemmo disfare,usando le bombe a mano per pesca di frodo.
ito nami
Gianni Regalzi
Sommo poeta
Messaggi: 1741
Iscritto il: 05/09/2008, 11:15
Località: Alessandria
Contatta:

Messaggio da Gianni Regalzi »

NON PULIRTI LA DENTIERA IN MUNICIPIO

Non pulirti la dentiera in municipio
te l’ho detto tante volte: “Stai attento”.
C’è l’usciere che è geloso e, se la lasci incustodita,
te la sfila di soppiatto con le dita.
L’impiegata con la gonna,
te la frega e per Natale la regala alla sua nonna.
L’assessore che è un birbante,
con la scusa della giunta comunale,
la seduta all’orinale, ti domanda:
“Fai provare?” e cosi, come un cretino,
t’accontenti di mangiar solo strachino.
La dentiera è cosa sacra
lo ripeto dal principio,
non pulirti la dentiera in municipio.

Gianni Regalzi
http://xoomer.virgilio.it/gianniregalzi/
gianni.regalzi@libero.it
Scritta durante una interminabile fila
all’ufficio anagrafe
del comune di Alessandria nel 1980
Rispondi