[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/viewtopic.php on line 175: Undefined array key "forum_id"
Gruppo Amici della Poesia • In the air [contributo di Francesco Sinibaldi] - Pagina 3
Pagina 3 di 4

Inviato: 13/04/2009, 18:59
da ito nami
Interessante questo tuo adeguarti anche allo spirito letterario e allo stile poetico generale della lingua in cui scrivi,o,traduci te stesso,particolarmente necessario per quanto riguarda lo spagnolo.
Piacevole pure il neologismo(tuo?) dichoso.
ho molto apprezzato.

L'âme qui sauve la pensée.

Inviato: 27/04/2009, 18:14
da Francesco Sinibaldi
Aujourd'hui,
dans mon délicat
rêve, il y a
l'émotion d'une
rivière très
heureuse, comme
la pluie qui
descend, comme
la naturelle neige
dans le chant
qui revient......

Francesco Sinibaldi

Inviato: 28/04/2009, 5:58
da ito nami
In lingua inuit,un continuum di dialetti,di questo popolo che costituisce una buona parte degli eskimesi,neve si dice in più di una ventina di modi.Non credo però che abbiano un termine equivalente a neve naturale,anche perchè a quei climi non hanno necessità di produrne
artificialmente.

El seto y ese sueño matutino.

Inviato: 11/05/2009, 18:18
da Francesco Sinibaldi
El gorjeo
describe a
cielo abierto
ese candido
sueño y una
dulce poesía,
la rima infinita
que recuerda
el amor.

Francesco Sinibaldi

http://www.cosmopolitan.com/community/f ... ?page=last

Le soleil paraît dans le chant.

Inviato: 25/05/2009, 18:11
da Francesco Sinibaldi
Le soleil paraît
dans le chant
d'un ruisseau
réservé, et
partout cette
image me donne
l'harmonie de
la fugitive neige
qui rappelle
la jeunesse et
une son hésitant.

Francesco Sinibaldi

http://forum.milfordmercury.co.uk/viewtopic.php?t=3

As if...

Inviato: 08/06/2009, 19:04
da Francesco Sinibaldi
The candle
lives in a
country like
a rose in the
dreamland,
and even a
pleasure declares
in a moment
that beautiful
sight.

Francesco Sinibaldi

Inviato: 15/06/2009, 12:49
da ito nami
rigogliosa fantasia spinge il lirismo di queste due poesie ad elevata altezza.

J'espère qu'à l'avenir....

Inviato: 22/06/2009, 19:18
da Francesco Sinibaldi
Le soleil,
quand le chant
du matin couvre
le sourire avec
tendre poésies,
paraît la lumière
qui éclaire la
chanson d'un
monde solitaire,
et d'un rêve
infini.....

Francesco Sinibaldi

http://www.cahiersducinema.com/forum/vi ... php?t=4940

Like the sound of a dream.

Inviato: 06/07/2009, 18:13
da Francesco Sinibaldi
The splendour
of the laughing
clouds appears
in the calm
of a quietness,
with delicate
breaths and a
restless seaside.

Francesco Sinibaldi

http://www.jamaicanewsbulletin.com/comp ... /id,89/#89

Près du soleil.

Inviato: 20/07/2009, 11:17
da Francesco Sinibaldi
Je vois, dans
la forêt de
Septembre, la
tendre lumière
d'un chamois
très heureux,
et aussi ma
pensée devient
perpétuelle comme
le souffle silencieux
de la brise
matinale.

Francesco Sinibaldi

Some steps in the wind...

Inviato: 03/08/2009, 11:33
da Francesco Sinibaldi
I hear, in
the strength
that always
remains, the
delicate rhymes
of a deep
sensibility, and
even a pleasure
where the
sun-rise appears...

Francesco Sinibaldi

Dans l'esprit de la vallée.

Inviato: 17/08/2009, 18:35
da Francesco Sinibaldi
Je suis triste
et heureux comme
une ombre fugitive
dans l'aube de
mes rêves, et
pour moi ce
moment donne
le sourire d'une
timide émotion
qui rappelle la
jeunesse.

Francesco Sinibaldi

http://neighbors.denverpost.com/viewtop ... 59#p973459

Inner relief.

Inviato: 31/08/2009, 17:54
da Francesco Sinibaldi
The vertex
of a mountain
appears over
a rainbow,
where the light
of my dreams
describes in the
will a perpetual
desire.

Francesco Sinibaldi

Inviato: 01/09/2009, 9:06
da ito nami
.cancellato

Inviato: 01/09/2009, 9:08
da ito nami
L'arcobaleno è sempre stato simbolo di speranza,nonchè di pace con l'Eterno,per cui il tuo"desire" ha vento propizio nelle vele e buona marea.